Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Італійська - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Текст
Публікацію зроблено nannicuzi
Мова оригіналу: Румунська

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Пояснення стосовно перекладу
lettera personale

Заголовок
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Переклад
Італійська

Переклад зроблено micetta
Мова, якою перекладати: Італійська

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
Затверджено ali84 - 15 Квітня 2008 17:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Квітня 2008 16:05

micetta
Кількість повідомлень: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.