Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Италиански - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИталиански

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Текст
Предоставено от nannicuzi
Език, от който се превежда: Румънски

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Забележки за превода
lettera personale

Заглавие
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Превод
Италиански

Преведено от micetta
Желан език: Италиански

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
За последен път се одобри от ali84 - 15 Април 2008 17:44





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Април 2008 16:05

micetta
Общо мнения: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.