Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Italia - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Teksto
Submetigx per nannicuzi
Font-lingvo: Rumana

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Rimarkoj pri la traduko
lettera personale

Titolo
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Traduko
Italia

Tradukita per micetta
Cel-lingvo: Italia

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 15 Aprilo 2008 17:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aprilo 2008 16:05

micetta
Nombro da afiŝoj: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.