Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Tack...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Erhverv / Jobs
Titel
Tack...
Tekst
Tilmeldt af
rappforever
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk Oversat af
Porfyhr
Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju
Titel
Teşekkürler...
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
turklife
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Bemærkninger til oversættelsen
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 25 September 2008 12:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 September 2008 21:56
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.