Traduko - Sveda-Turka - Tack...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj | | | Font-lingvo: Sveda Tradukita per Porfyhr
Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju
|
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim. | | English bridge : Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 25 Septembro 2008 12:43
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Septembro 2008 21:56 | | | merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.
|
|
|