Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Τουρκικά - Tack...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΣουηδικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Tack...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rappforever
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά Μεταφράστηκε από Porfyhr

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

τίτλος
Teşekkürler...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turklife
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 25 Σεπτέμβριος 2008 12:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Σεπτέμβριος 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.