Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - Tack...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRuotsiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Tack...
Teksti
Lähettäjä rappforever
Alkuperäinen kieli: Ruotsi Kääntäjä Porfyhr

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

Otsikko
Teşekkürler...
Käännös
Turkki

Kääntäjä turklife
Kohdekieli: Turkki

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Huomioita käännöksestä
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 25 Syyskuu 2008 12:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.