Превод - Swedish-Турски - Tack...Текущо състояние Превод
Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия | | | Език, от който се превежда: Swedish Преведено от Porfyhr
Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju
|
|
| | | Желан език: Турски
Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim. | | English bridge : Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
|
|
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 25 Септември 2008 12:43
Последно мнение | | | | | 16 Септември 2008 21:56 | | | merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.
|
|
|