Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-तुर्केली - Tack...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनस्विडेनीतुर्केली

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
Tack...
हरफ
rappforeverद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी Porfyhrद्वारा अनुबाद गरिएको

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

शीर्षक
Teşekkürler...
अनुबाद
तुर्केली

turklifeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 25日 12:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 16日 21:56

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.