Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Турецька - Tack...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаШведськаТурецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Tack...
Текст
Публікацію зроблено rappforever
Мова оригіналу: Шведська Переклад зроблено Porfyhr

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

Заголовок
Teşekkürler...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turklife
Мова, якою перекладати: Турецька

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Пояснення стосовно перекладу
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Затверджено FIGEN KIRCI - 25 Вересня 2008 12:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.