Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Turqisht - Tack...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtSuedishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Titull
Tack...
Tekst
Prezantuar nga rappforever
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht Perkthyer nga Porfyhr

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

Titull
Teşekkürler...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turklife
Përkthe në: Turqisht

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Vërejtje rreth përkthimit
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 25 Shtator 2008 12:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Shtator 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.