Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Hollandsk - EXVARISTUME PARA POLI
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
EXVARISTUME PARA POLI
Tekst
Tilmeldt af
bkleinbreteler
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
EXVARISTUME PARA POLI
Titel
hartelijk dank
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
bkleinbreteler
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
hartelijk dank
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 5 September 2008 11:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 September 2008 13:16
Lein
Antal indlæg: 3389
Hoi bkleinbreteler,
mijn middelbareschoolgrieks, gecombineeerd met wetenschapsgrieks zegt me dat dit 'hartelijk dank
voor alles
' moet zijn. Kan dat kloppen?
3 September 2008 13:14
bkleinbreteler
Antal indlæg: 12
nee, dat klopt niet. "voor alles" zou "yia ola" zijn en dat staat er niet, er staat "para poli", wat "heel erg" betekent. Wellicht is een betere vertaling "heel erg bedankt".
3 September 2008 15:11
Lein
Antal indlæg: 3389
ah, ok, bedankt!
Ik zet even een poll.