번역 - 그리스어-네덜란드어 - EXVARISTUME PARA POLI현재 상황 번역
| | | 원문 언어: 그리스어
EXVARISTUME PARA POLI |
|
| | | 번역될 언어: 네덜란드어
hartelijk dank |
|
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 5일 11:23
마지막 글 | | | | | 2008년 9월 2일 13:16 | | | Hoi bkleinbreteler,
mijn middelbareschoolgrieks, gecombineeerd met wetenschapsgrieks zegt me dat dit 'hartelijk dank voor alles' moet zijn. Kan dat kloppen?
| | | 2008년 9월 3일 13:14 | | | nee, dat klopt niet. "voor alles" zou "yia ola" zijn en dat staat er niet, er staat "para poli", wat "heel erg" betekent. Wellicht is een betere vertaling "heel erg bedankt". | | | 2008년 9월 3일 15:11 | | | ah, ok, bedankt!
Ik zet even een poll. |
|
|