Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ολλανδικά - EXVARISTUME PARA POLI

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΡωσικάΟλλανδικά

τίτλος
EXVARISTUME PARA POLI
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bkleinbreteler
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

EXVARISTUME PARA POLI

τίτλος
hartelijk dank
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από bkleinbreteler
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

hartelijk dank
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 5 Σεπτέμβριος 2008 11:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Σεπτέμβριος 2008 13:16

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hoi bkleinbreteler,

mijn middelbareschoolgrieks, gecombineeerd met wetenschapsgrieks zegt me dat dit 'hartelijk dank voor alles' moet zijn. Kan dat kloppen?

3 Σεπτέμβριος 2008 13:14

bkleinbreteler
Αριθμός μηνυμάτων: 12
nee, dat klopt niet. "voor alles" zou "yia ola" zijn en dat staat er niet, er staat "para poli", wat "heel erg" betekent. Wellicht is een betere vertaling "heel erg bedankt".

3 Σεπτέμβριος 2008 15:11

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
ah, ok, bedankt!
Ik zet even een poll.