Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - For further details you may want to inform us...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
For further details you may want to inform us...
Tekst
Tilmeldt af almanyali
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

For further details you may want to inform us about please use an extra sheet of
paper and make sure that you sign it personally.
I hereby declare that I have thoroughly read the information concerning the uni-assist
coordination procedure.

Titel
Bundan baÅŸka detay istemeniz....
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bundan başka detay istemeniz durumunda, bizi bilgilendirmek için, lütfen ilave bir sayfa kullanınız ve bunun tarafınızdan imzalanmış olduğundan emin olunuz.
Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi, baştan sona (kadar) okuduğumu, beyan ederim.

Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 20:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 September 2008 23:05

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
önerilerim:
'Bundan baÅŸka detay...',
'Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi iyice...'

17 September 2008 08:19

merdogan
Antal indlæg: 3769
Teşekkürler...

17 September 2008 12:16

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
2ci cümlenin devamı için fikrin ...?
senin yazdığın da yanlış değil, ama resmi evrak olduğu için, biraz daha formal yazmalı diye düşündümselamlar.

22 Oktober 2008 20:25

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
arkadaşım, son satırda değişiklik yaptım...ve onayladım.

22 Oktober 2008 21:40

merdogan
Antal indlæg: 3769
Ellerine sağlık