Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - For further details you may want to inform us...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
For further details you may want to inform us...
Текст
Предоставено от almanyali
Език, от който се превежда: Английски

For further details you may want to inform us about please use an extra sheet of
paper and make sure that you sign it personally.
I hereby declare that I have thoroughly read the information concerning the uni-assist
coordination procedure.

Заглавие
Bundan baÅŸka detay istemeniz....
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Bundan başka detay istemeniz durumunda, bizi bilgilendirmek için, lütfen ilave bir sayfa kullanınız ve bunun tarafınızdan imzalanmış olduğundan emin olunuz.
Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi, baştan sona (kadar) okuduğumu, beyan ederim.

За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 22 Октомври 2008 20:27





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Септември 2008 23:05

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
önerilerim:
'Bundan baÅŸka detay...',
'Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi iyice...'

17 Септември 2008 08:19

merdogan
Общо мнения: 3769
Teşekkürler...

17 Септември 2008 12:16

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
2ci cümlenin devamı için fikrin ...?
senin yazdığın da yanlış değil, ama resmi evrak olduğu için, biraz daha formal yazmalı diye düşündümselamlar.

22 Октомври 2008 20:25

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
arkadaşım, son satırda değişiklik yaptım...ve onayladım.

22 Октомври 2008 21:40

merdogan
Общо мнения: 3769
Ellerine sağlık