Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - Droga PAulino. DziÄ™kujÄ™ Ci za ostatni list....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Droga PAulino. Dziękuję Ci za ostatni list....
Tekst
Tilmeldt af kasiunia0792
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

W podróż wybraliśmy sie samolotem z Warszawy.Podróż była bardzo męcząca. Zakwaterowaliśmy się w schronisku młodzieżowym dla dziewcząt Foyer Des Lyceennes. Pogoda nam dopisała, cały czas było słonecznie.Zobaczyłam w Paryżu wieże Eiffel, Opere paryską i katedre Notre Dame. Wieczorami chodziliśmy do modnego klubu La Scala. Ludzie byli bardzo mili i tolerancyjni. Są bardzo podobni do nas. Jedzą zupe, warzywa, kiełbaski i ślimaki. Uwielbiają też wino.

Titel
Dear Paulina. Thank you for your last letter…
Oversættelse
Engelsk

Oversat af калина
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We took a trip by plane from Warsaw. The trip was very tiring. We checked in to the hostel for girls - Foyer Des Lyceennes. The weather was good, it was sunny all the time. In Paris I saw The Eiffel Tower, Paris Opera and the Cathedral of Notre-Dame. In the evenings we went to the stylish club La Scala. People were very nice and tolerant. They are like us. They eat soup, vegetables, sausages and snails. They also adore wine.
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 8 November 2008 15:27