Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - Droga PAulino. DziÄ™kujÄ™ Ci za ostatni list....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Titel
Droga PAulino. Dziękuję Ci za ostatni list....
Text
Tillagd av kasiunia0792
Källspråk: Polska

W podróż wybraliśmy sie samolotem z Warszawy.Podróż była bardzo męcząca. Zakwaterowaliśmy się w schronisku młodzieżowym dla dziewcząt Foyer Des Lyceennes. Pogoda nam dopisała, cały czas było słonecznie.Zobaczyłam w Paryżu wieże Eiffel, Opere paryską i katedre Notre Dame. Wieczorami chodziliśmy do modnego klubu La Scala. Ludzie byli bardzo mili i tolerancyjni. Są bardzo podobni do nas. Jedzą zupe, warzywa, kiełbaski i ślimaki. Uwielbiają też wino.

Titel
Dear Paulina. Thank you for your last letter…
Översättning
Engelska

Översatt av калина
Språket som det ska översättas till: Engelska

We took a trip by plane from Warsaw. The trip was very tiring. We checked in to the hostel for girls - Foyer Des Lyceennes. The weather was good, it was sunny all the time. In Paris I saw The Eiffel Tower, Paris Opera and the Cathedral of Notre-Dame. In the evenings we went to the stylish club La Scala. People were very nice and tolerant. They are like us. They eat soup, vegetables, sausages and snails. They also adore wine.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 8 November 2008 15:27