Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - Droga PAulino. Dziękuję Ci za ostatni list....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglese

Categoria Lettera / Email

Titolo
Droga PAulino. Dziękuję Ci za ostatni list....
Testo
Aggiunto da kasiunia0792
Lingua originale: Polacco

W podróż wybraliśmy sie samolotem z Warszawy.Podróż była bardzo męcząca. Zakwaterowaliśmy się w schronisku młodzieżowym dla dziewcząt Foyer Des Lyceennes. Pogoda nam dopisała, cały czas było słonecznie.Zobaczyłam w Paryżu wieże Eiffel, Opere paryską i katedre Notre Dame. Wieczorami chodziliśmy do modnego klubu La Scala. Ludzie byli bardzo mili i tolerancyjni. Są bardzo podobni do nas. Jedzą zupe, warzywa, kiełbaski i ślimaki. Uwielbiają też wino.

Titolo
Dear Paulina. Thank you for your last letter…
Traduzione
Inglese

Tradotto da калина
Lingua di destinazione: Inglese

We took a trip by plane from Warsaw. The trip was very tiring. We checked in to the hostel for girls - Foyer Des Lyceennes. The weather was good, it was sunny all the time. In Paris I saw The Eiffel Tower, Paris Opera and the Cathedral of Notre-Dame. In the evenings we went to the stylish club La Scala. People were very nice and tolerant. They are like us. They eat soup, vegetables, sausages and snails. They also adore wine.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 8 Novembre 2008 15:27