Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - Droga PAulino. Dziękuję Ci za ostatni list....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Droga PAulino. Dziękuję Ci za ostatni list....
Teksto
Submetigx per kasiunia0792
Font-lingvo: Pola

W podróż wybraliśmy sie samolotem z Warszawy.Podróż była bardzo męcząca. Zakwaterowaliśmy się w schronisku młodzieżowym dla dziewcząt Foyer Des Lyceennes. Pogoda nam dopisała, cały czas było słonecznie.Zobaczyłam w Paryżu wieże Eiffel, Opere paryską i katedre Notre Dame. Wieczorami chodziliśmy do modnego klubu La Scala. Ludzie byli bardzo mili i tolerancyjni. Są bardzo podobni do nas. Jedzą zupe, warzywa, kiełbaski i ślimaki. Uwielbiają też wino.

Titolo
Dear Paulina. Thank you for your last letter…
Traduko
Angla

Tradukita per калина
Cel-lingvo: Angla

We took a trip by plane from Warsaw. The trip was very tiring. We checked in to the hostel for girls - Foyer Des Lyceennes. The weather was good, it was sunny all the time. In Paris I saw The Eiffel Tower, Paris Opera and the Cathedral of Notre-Dame. In the evenings we went to the stylish club La Scala. People were very nice and tolerant. They are like us. They eat soup, vegetables, sausages and snails. They also adore wine.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 8 Novembro 2008 15:27