Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Tekst
Tilmeldt af
nourah
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Ellerimden tut götür beni. Bırakma buralarda. Bırakma, bırakma yapayalnız. Ben...
Bemærkninger til oversættelsen
ne olur
Titel
Hold my hands and take me away.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
minuet
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hold my hands and take me away. Don't leave me here. Don't leave me, don't leave me all alone. I...
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 28 Oktober 2008 23:19