Prevod - Turski-Engleski - Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz benTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Rečenica ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben | | Izvorni jezik: Turski
Ellerimden tut götür beni. Bırakma buralarda. Bırakma, bırakma yapayalnız. Ben... | | |
|
| Hold my hands and take me away. | | Željeni jezik: Engleski
Hold my hands and take me away. Don't leave me here. Don't leave me, don't leave me all alone. I... |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Oktobar 2008 23:19
|