Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Teksti
Lähettäjä
nourah
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ellerimden tut götür beni. Bırakma buralarda. Bırakma, bırakma yapayalnız. Ben...
Huomioita käännöksestä
ne olur
Otsikko
Hold my hands and take me away.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
minuet
Kohdekieli: Englanti
Hold my hands and take me away. Don't leave me here. Don't leave me, don't leave me all alone. I...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 28 Lokakuu 2008 23:19