Traduko - Turka-Angla - Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz benNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben | | Font-lingvo: Turka
Ellerimden tut götür beni. Bırakma buralarda. Bırakma, bırakma yapayalnız. Ben... | | |
|
| Hold my hands and take me away. | TradukoAngla Tradukita per minuet | Cel-lingvo: Angla
Hold my hands and take me away. Don't leave me here. Don't leave me, don't leave me all alone. I... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Oktobro 2008 23:19
|