Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Texto
Propuesto por
nourah
Idioma de origen: Turco
Ellerimden tut götür beni. Bırakma buralarda. Bırakma, bırakma yapayalnız. Ben...
Nota acerca de la traducción
ne olur
Título
Hold my hands and take me away.
Traducción
Inglés
Traducido por
minuet
Idioma de destino: Inglés
Hold my hands and take me away. Don't leave me here. Don't leave me, don't leave me all alone. I...
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Octubre 2008 23:19