Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



168Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskGræsk

Kategori Udtryk - Fritid / Rejser

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Tekst
Tilmeldt af silent_men26
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Bemærkninger til oversættelsen
çevirirsniz sevinriz

Titel
Dear Anastassia,
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


Senest valideret eller redigeret af Chantal - 14 Marts 2009 10:27