Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Tyrkisk - o knjizi kratak sadrzaj

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskTyrkisk

Titel
o knjizi kratak sadrzaj
Tekst
Tilmeldt af jaranovic dijana
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

U ovoj knjizi se govori o tome kako je jedan covjek pomogao malom djecaku da zavrsi svoje skolovanje, jer njegova porodica nije bila u dobroj finansijskoj situaciji

Titel
kitap-kısa içeriliği
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bu kitap, bir adamın, ailesinin maddi durumu kötü olan küçük çocuğa, eğitimini tamamlaması için, yaptığı yardımları anlatıyor.
Bemærkninger til oversættelsen
'adam' veya 'yardımsever/hayırsever'
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 4 Maj 2009 22:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Maj 2009 21:51

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Fikomix,
Cümlenin son kısmı sanki biraz devrik gibi duruyor, 'yardımseverin nasıl yardımcı olduğunu anlatıyor' desek olur mu ?

3 Maj 2009 22:12

fikomix
Antal indlæg: 614
Tesekkurler 44hazal44
zaten bana gore de olmamisti ama sorun nerede diye fark edemiyordum

3 Maj 2009 22:16

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Rica ederim. Şimdi oylamaya sunalım.

3 Maj 2009 22:18

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Fikomix,
Bak aklıma birşey geldi. Bu tür durumlarda yardımda bulunan kişilere 'yardımsever'den çok 'hayırsever' denir, biliyorsun. Burada 'hayırsever' nasıl olur ?

3 Maj 2009 22:27

fikomix
Antal indlæg: 614
'hayirsever' de olur. aslinda metinde 'bir adam' gibi geciyor ama turkceye daha uygun olsun diye ben 'yardimsever' kullandim

4 Maj 2009 14:55

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'evet' oyu verdigimi farzedin.

ama cumle 'Bu kitap, bir adamin, ailesinin maddi durumu kötü olan küçük çocuğa, eğitimini tamamlamasi icin, yaptigi yardimlari (veya 'yardim edisini') anlatıyor.' seklinde olmali.

ayrica, 'adam' yerine 'yardimsever/hayirsever' de kullanilabilecegini de belirtelim.

4 Maj 2009 21:31

baranin
Antal indlæg: 99
Anlam olarak doğru, ancak cümle kurgusunda bir anlaşmazlık var gibi.

Bu kitapta, ailesinin maddi durumu kötü olan bir çocuğun eğitimini tamamlaması için, bir insanın (yardımseverin) nasıl yardım ettiği anlatılmaktadır. da olabilir.