Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Afrikaan - Jag älskar, därför finns jag

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelskHebraiskAfrikaan

Kategori Poesi - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Jag älskar, därför finns jag
Tekst
Tilmeldt af atwood
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag älskar, därför finns jag
Bemærkninger til oversættelsen
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Titel
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Oversættelse
Afrikaan

Oversat af gbernsdorff
Sproget, der skal oversættes til: Afrikaan

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Bemærkninger til oversættelsen
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Senest valideret eller redigeret af gbernsdorff - 12 April 2010 21:26