Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Африкански - Jag älskar, därför finns jag

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиИвритАфрикански

Категория Поезия - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Jag älskar, därför finns jag
Текст
Предоставено от atwood
Език, от който се превежда: Swedish

Jag älskar, därför finns jag
Забележки за превода
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Заглавие
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Превод
Африкански

Преведено от gbernsdorff
Желан език: Африкански

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Забележки за превода
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
За последен път се одобри от gbernsdorff - 12 Април 2010 21:26