Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Africânder - Jag älskar, därför finns jag

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglêsHebraicoAfricânder

Categoria Poesia - Arte / Criação / Imaginação

Título
Jag älskar, därför finns jag
Texto
Enviado por atwood
Língua de origem: Sueco

Jag älskar, därför finns jag
Notas sobre a tradução
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Título
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Tradução
Africânder

Traduzido por gbernsdorff
Língua alvo: Africânder

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Notas sobre a tradução
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Última validação ou edição por gbernsdorff - 12 Abril 2010 21:26