Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Africani - Jag älskar, därför finns jag

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăEbraicãAfricani

Categorie Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Jag älskar, därför finns jag
Text
Înscris de atwood
Limba sursă: Suedeză

Jag älskar, därför finns jag
Observaţii despre traducere
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Titlu
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Traducerea
Africani

Tradus de gbernsdorff
Limba ţintă: Africani

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Observaţii despre traducere
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Validat sau editat ultima dată de către gbernsdorff - 12 Aprilie 2010 21:26