Traducerea - Suedeză-Africani - Jag älskar, därför finns jagStatus actual Traducerea
Categorie Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie | Jag älskar, därför finns jag | | Limba sursă: Suedeză
Jag älskar, därför finns jag | Observaţii despre traducere | Denna texten vill jag tatuera pÃ¥ ryggen, längs ryggraden. Jag vill ha den översatt till brittisk engelska. |
|
| Ek bemin en derhalwe bestaan ek | | Limba ţintă: Africani
Ek bemin en derhalwe bestaan ek | Observaţii despre traducere | Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe* |
|
Validat sau editat ultima dată de către gbernsdorff - 12 Aprilie 2010 21:26
|