Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αφρικάαν - Jag älskar, därför finns jag

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΕβραϊκάΑφρικάαν

Κατηγορία Ποίηση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Jag älskar, därför finns jag
Κείμενο
Υποβλήθηκε από atwood
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag älskar, därför finns jag
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

τίτλος
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Μετάφραση
Αφρικάαν

Μεταφράστηκε από gbernsdorff
Γλώσσα προορισμού: Αφρικάαν

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από gbernsdorff - 12 Απρίλιος 2010 21:26