Përkthime - Suedisht-Gjuha Afrikanase - Jag älskar, därför finns jagStatusi aktual Përkthime
Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë | Jag älskar, därför finns jag | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag älskar, därför finns jag | Vërejtje rreth përkthimit | Denna texten vill jag tatuera pÃ¥ ryggen, längs ryggraden. Jag vill ha den översatt till brittisk engelska. |
|
| Ek bemin en derhalwe bestaan ek | | Përkthe në: Gjuha Afrikanase
Ek bemin en derhalwe bestaan ek | Vërejtje rreth përkthimit | Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe* |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga gbernsdorff - 12 Prill 2010 21:26
|