Traduzione - Svedese-Afrikaans - Jag älskar, därför finns jagStato attuale Traduzione
Categoria Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione | Jag älskar, därför finns jag | | Lingua originale: Svedese
Jag älskar, därför finns jag | | Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden. Jag vill ha den översatt till brittisk engelska. |
|
| Ek bemin en derhalwe bestaan ek | | Lingua di destinazione: Afrikaans
Ek bemin en derhalwe bestaan ek | | Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe* |
|
Ultima convalida o modifica di gbernsdorff - 12 Aprile 2010 21:26
|