Traducción - Sueco-Afrikaans - Jag älskar, därför finns jagEstado actual Traducción
Categoría Poesía - Artes / Creación / Imaginación | Jag älskar, därför finns jag | | Idioma de origen: Sueco
Jag älskar, därför finns jag | Nota acerca de la traducción | Denna texten vill jag tatuera pÃ¥ ryggen, längs ryggraden. Jag vill ha den översatt till brittisk engelska. |
|
| Ek bemin en derhalwe bestaan ek | | Idioma de destino: Afrikaans
Ek bemin en derhalwe bestaan ek | Nota acerca de la traducción | Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe* |
|
Última validación o corrección por gbernsdorff - 12 Abril 2010 21:26
|