Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Latin - Aproveite tudo na vida, pois no ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kunst / Skabende / Fantasi
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Aproveite tudo na vida, pois no ...
Tekst
Tilmeldt af
Jeramar
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre...
Bemærkninger til oversættelsen
Aproveitar no sentido de curtir.
Titel
Gaude omnibus vita, quod semper denique morieris.
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Gaude omnibus in vita, quod semper denique morieris.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge from Lilly:
"Enjoy everything in life for you always die in the end"
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 16 Oktober 2009 17:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 Oktober 2009 13:50
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
12 Oktober 2009 14:00
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Enjoy everything in life for you always die in the end"
12 Oktober 2009 13:59
Aneta B.
Antal indlæg: 4487