主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Aproveite tudo na vida, pois no ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 艺术 / 创作 / 想象
本翻译"仅需意译"。
标题
Aproveite tudo na vida, pois no ...
正文
提交
Jeramar
源语言: 葡萄牙语
Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre...
给这篇翻译加备注
Aproveitar no sentido de curtir.
标题
Gaude omnibus vita, quod semper denique morieris.
翻译
拉丁语
翻译
Aneta B.
目的语言: 拉丁语
Gaude omnibus in vita, quod semper denique morieris.
给这篇翻译加备注
Bridge from Lilly:
"Enjoy everything in life for you always die in the end"
由
Efylove
认可或编辑 - 2009年 十月 16日 17:13
最近发帖
作者
帖子
2009年 十月 12日 13:50
Aneta B.
文章总计: 4487
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
2009年 十月 12日 14:00
lilian canale
文章总计: 14972
"Enjoy everything in life for you always die in the end"
2009年 十月 12日 13:59
Aneta B.
文章总计: 4487