Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-라틴어 - Aproveite tudo na vida, pois no ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어라틴어에스페란토어

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Aproveite tudo na vida, pois no ...
본문
Jeramar에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre...
이 번역물에 관한 주의사항
Aproveitar no sentido de curtir.

제목
Gaude omnibus vita, quod semper denique morieris.
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Gaude omnibus in vita, quod semper denique morieris.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge from Lilly:
"Enjoy everything in life for you always die in the end"
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 16일 17:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 12일 13:50

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Can I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

2009년 10월 12일 14:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Enjoy everything in life for you always die in the end"

2009년 10월 12일 13:59

Aneta B.
게시물 갯수: 4487