Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - türkmüsün sende
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
türkmüsün sende
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
acesad
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Türk müsün ?
Sen de.
Türk müsünüz ?
Neden gittin ÅŸimdi ?
Ne dedim ben ?
Bemærkninger til oversættelsen
added diacritics
Senest redigeret af
44hazal44
- 22 Februar 2010 16:08
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Februar 2010 23:40
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is that text translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
CursedZephyr
44hazal44
cheesecake
handyy
22 Februar 2010 16:11
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Aucun problème, j'ai ajouté les diacritiques manquants.
22 Februar 2010 16:28
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Ok, merci Hazal!