Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Turc - türkmüsün sende
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
türkmüsün sende
Text a traduir
Enviat per
acesad
Idioma orígen: Turc
Türk müsün ?
Sen de.
Türk müsünüz ?
Neden gittin ÅŸimdi ?
Ne dedim ben ?
Notes sobre la traducció
added diacritics
Darrera edició per
44hazal44
- 22 Febrer 2010 16:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Febrer 2010 23:40
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is that text translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
CursedZephyr
44hazal44
cheesecake
handyy
22 Febrer 2010 16:11
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Aucun problème, j'ai ajouté les diacritiques manquants.
22 Febrer 2010 16:28
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ok, merci Hazal!