Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Turkiska - türkmüsün sende
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
türkmüsün sende
Text att översätta
Tillagd av
acesad
Källspråk: Turkiska
Türk müsün ?
Sen de.
Türk müsünüz ?
Neden gittin ÅŸimdi ?
Ne dedim ben ?
Anmärkningar avseende översättningen
added diacritics
Senast redigerad av
44hazal44
- 22 Februari 2010 16:08
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Februari 2010 23:40
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is that text translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
CursedZephyr
44hazal44
cheesecake
handyy
22 Februari 2010 16:11
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Aucun problème, j'ai ajouté les diacritiques manquants.
22 Februari 2010 16:28
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Ok, merci Hazal!