Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Turka - türkmüsün sende
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
türkmüsün sende
Teksto tradukenda
Submetigx per
acesad
Font-lingvo: Turka
Türk müsün ?
Sen de.
Türk müsünüz ?
Neden gittin ÅŸimdi ?
Ne dedim ben ?
Rimarkoj pri la traduko
added diacritics
Laste redaktita de
44hazal44
- 22 Februaro 2010 16:08
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Februaro 2010 23:40
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is that text translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
CursedZephyr
44hazal44
cheesecake
handyy
22 Februaro 2010 16:11
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Aucun problème, j'ai ajouté les diacritiques manquants.
22 Februaro 2010 16:28
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ok, merci Hazal!