Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Russisk - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRussisk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Tekst
Tilmeldt af peterbald
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Bemærkninger til oversættelsen
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Titel
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Oversættelse
Russisk

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Bemærkninger til oversættelsen
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
Senest valideret eller redigeret af Siberia - 30 April 2010 06:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 April 2010 06:26

Siberia
Antal indlæg: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct