Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjski

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Tekst
Wprowadzone przez peterbald
Język źródłowy: Angielski

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Uwagi na temat tłumaczenia
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Tytuł
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Rosyjski

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Uwagi na temat tłumaczenia
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 30 Kwiecień 2010 06:18





Ostatni Post

Autor
Post

30 Kwiecień 2010 06:26

Siberia
Liczba postów: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct