Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Руски - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРуски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Текст
Предоставено от peterbald
Език, от който се превежда: Английски

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Забележки за превода
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Заглавие
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Превод
Руски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Руски

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Забележки за превода
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
За последен път се одобри от Siberia - 30 Април 2010 06:18





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Април 2010 06:26

Siberia
Общо мнения: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct