Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRus

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Text
Enviat per peterbald
Idioma orígen: Anglès

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Notes sobre la traducció
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Títol
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Traducció
Rus

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Rus

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Notes sobre la traducció
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
Darrera validació o edició per Siberia - 30 Abril 2010 06:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Abril 2010 06:26

Siberia
Nombre de missatges: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct