Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
نص
إقترحت من طرف peterbald
لغة مصدر: انجليزي

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
ملاحظات حول الترجمة
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

عنوان
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: روسيّ

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
ملاحظات حول الترجمة
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 30 أفريل 2010 06:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أفريل 2010 06:26

Siberia
عدد الرسائل: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct