Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - Hej bror! Hur mÃ¥r ni?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskSvenskPolsk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hej bror! Hur mår ni?
Tekst
Tilmeldt af Justyna1234
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk Oversat af boroka

Hej bror/farbror! Hur mår ni? Min svåger undrade om jag hade frågat dig om tegelstenen vi tog med 250
Bemærkninger til oversættelsen
Quite incorrect language, not fully understandable.

Titel
Cześć bracie/wujku! Jak się macie?
Oversættelse
Polsk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Cześć bracie/wujku! Jak się macie? Mój szwagier jest ciekaw czy pytałem się Ciebie o cegłówki,których wzięliśmy 250.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 24 August 2010 21:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 August 2010 16:47

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hello Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: pias

3 August 2010 18:09

pias
Antal indlæg: 8113
Yes

"Hello brother/uncle! How are you? My brother-in-law wondered if I had asked you about the brick we took with 250"

According to Boroka who translated the Swedish text, the Hungarian source text is written in a incorrect language, not fully understandable. As it was a meaning only request... I accepted the Swedish translation.


4 August 2010 00:36

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Cześć Edyto. Dodałabym tylko jedno słowo "których wzięliśmy 250". Co Ty na to? Tekst dzięki temu wydaje mi się bardziej zrozumiały.

5 August 2010 19:44

Edyta223
Antal indlæg: 787
mozna wstawic, biorac pod uwage, ze szwedzki tekst nie jest oryginalny.