Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lenkų - Hej bror! Hur mÃ¥r ni?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VengrųŠvedųLenkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hej bror! Hur mår ni?
Tekstas
Pateikta Justyna1234
Originalo kalba: Švedų Išvertė boroka

Hej bror/farbror! Hur mår ni? Min svåger undrade om jag hade frågat dig om tegelstenen vi tog med 250
Pastabos apie vertimą
Quite incorrect language, not fully understandable.

Pavadinimas
Cześć bracie/wujku! Jak się macie?
Vertimas
Lenkų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Cześć bracie/wujku! Jak się macie? Mój szwagier jest ciekaw czy pytałem się Ciebie o cegłówki,których wzięliśmy 250.
Validated by Edyta223 - 24 rugpjūtis 2010 21:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugpjūtis 2010 16:47

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: pias

3 rugpjūtis 2010 18:09

pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes

"Hello brother/uncle! How are you? My brother-in-law wondered if I had asked you about the brick we took with 250"

According to Boroka who translated the Swedish text, the Hungarian source text is written in a incorrect language, not fully understandable. As it was a meaning only request... I accepted the Swedish translation.


4 rugpjūtis 2010 00:36

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Cześć Edyto. Dodałabym tylko jedno słowo "których wzięliśmy 250". Co Ty na to? Tekst dzięki temu wydaje mi się bardziej zrozumiały.

5 rugpjūtis 2010 19:44

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
mozna wstawic, biorac pod uwage, ze szwedzki tekst nie jest oryginalny.