Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Albansk - O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Efterspurgte oversættelser:
Kategori
Sætning
Titel
O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Burkistan
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
Senest redigeret af
liria
- 20 Oktober 2010 12:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Oktober 2010 13:54
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Liria and bamberbi!
I checked this text with the google translator and couldn't get its meaning at all, so I'm wondering whether it makes sense in Albanian.
Could you help?
Thanks a lot!
CC:
liria
bamberbi
19 Oktober 2010 14:45
liria
Antal indlæg: 210
Hi Francky,
"O shut up because the fog of the morning... "
um kali- I can understand it "më kalli", and the meaning of this is: "burned me"
"O shut up because the fog of the morning burned me."
Shut up - doesn't have bad meaning, it is a phrase.
19 Oktober 2010 14:47
liria
Antal indlæg: 210
burned me- means it is so cold in the morning, with fog, and he is going to get sick.
19 Oktober 2010 19:00
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Liria!
Could you please provide us with the proper way it reads in Albanian? (with diacritics notably)?
I'll edit and release this text afterwards, thanks!
19 Oktober 2010 20:08
Francky5591
Antal indlæg: 12396
If the text makes sense (which seems to be) I'll submit the proper version to translation into German, as I erroneously removed this request before knowing whether it was acceptable to translation or not.
20 Oktober 2010 12:42
liria
Antal indlæg: 210
I did it Francky. The text is ok now.
20 Oktober 2010 14:52
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Liria!
I submitted this text to translation into German.